Curioso. No habla del origen de éstas expresiones, pero sí de lo que quieren decir. ME ha parecido oportuno plasmarlo aquí.
Veinte locuciones latinas que deberías conocerEstos días han sido muchos los que han aclamado ¡Habemus papam!, una expresión procedente del latín que significa "Tenemos nuevo papa". Pero además de esta locución latina hay otras muchas comunes a varios idiomas que utilizamos casi a diario. Destacamos una veintena de ellas que deberías conocer.
Accésit. Recompensa inmediatamente inferior al premio en certámenes científicos, literarios o artísticos
Álter ego. Se traduce como "otro yo" y se usa para designar a la persona en quien se tiene absoluta confianza o bien a la persona real o ficticia en quien uno se reconoce, con la que se identifica.
A priori. Significa "antes".
Currículum vítae. Literalmente se traduce como "carrera de la vida" y es el currículo o la relación de los títulos, honores, cargos, trabajos realizados, datos biográficos, etc., que califican a una persona, según la RAE.
Ad lítteram. Quiere decir "al pie de la letra" o literalmente.
Coitus interruptus. Esta locución significa literalmente ‘coito interrumpido’. Se usa para designar el método anticonceptivo que consiste en interrumpir el coito antes de que se produzca la eyaculación.
Cum laude. Significa literalmente "con alabanza, con elogio". Se aplica a la máxima calificación académica.
Déficit. Es el nombre que recibe la falta o escasez de algo.
Delírium trémens. Se denomina así al delirio con temblores, agitación y alucinaciones que sufren los alcohólicos crónicos.
In sécula seculórum. Significa "para siempre", "eternamente".
Ad hoc. Se traduce como "para esto", y según la RAE significa "adecuado, apropiado, dispuesto especialmente para un fin".
Ex cáthedra. Significa "desde la cátedra", con autoridad de maestro, y hace referencia a cuando alguien hablar en todo magistral y solemne. También se usa la expresión cuando el papa habla y se dirige a toda la Iglesia proclamando algún dogma.
Grosso modo. Locución latina que se puede traducir como "aproximadamente" o "en líneas generales" o "a grandes rasgos".
Motu proprio. Quiere decir por propia voluntad e iniciativa, espontáneamente, sin coacción. No se debe escribir "motu propio" ni "de motu propio".
Vox pópuli. Se puede traducir como "voz del pueblo". Se emplea como locución nominal con el sentido de "rumor popular que corre en boca de todos".
Ópera prima. Hace referencia a la primera obra de un autor.
Annus horríbilis. Es un año horrible, año de los horrores. En oposición a annus mirábilis.
In albis. Se usa para describir la sensación de que alguien está o se queda "en blanco" o sin comprender lo que se oye o lee.
Casus belli. Es el nombre que se le da al acontecimiento que da motivo a declarar una guerra.
Desiderata. Locución latina que se refiere al "conjunto de cosas que se echan de menos y se desean", aunque se usa especialmente para designar la propuesta de adquisición de libros en una biblioteca.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]