| Castellano express. | |
|
+4Jose Antonio el.loco.lucas Pur Biguimot 8 participantes |
|
Autor | Mensaje |
---|
El autor de este mensaje ha sido baneado del foro - Ver el mensaje |
Biguimot Baneado
Mensajes : 576 Edad : 72 Localización : Earth planet.
| Tema: Castellano express. Miér Sep 18, 2013 10:51 pm | |
| Hola, mi amiga estudia español y me dijo que querìa que le explicara una cosa. Yo, sacando pecho, le dije que preguntara nomàs: ¿cuàndo se usa la palabra "aquellos" o "aquellas" con acento? Aquéllos - Aquéllas.
Me quedé de miercole porque jamàs las vi acentuadas.
La verdad que nunca las vi acentuadas pero la RAE dice que existe la excepciòn de acentuarlas si hay riesgo de anfibología (doble sentido, interpretaciòn falsa).
¿Puede alguien darme un ejemplo del uso del acento en estas palabras? Donde haya riesgo de no interpretarla.
Gracias.
Saludos. | |
|
| |
Pur V.I.P.
Mensajes : 42595 Localización : remota
| Tema: Re: Castellano express. Miér Sep 18, 2013 11:35 pm | |
| Estuve buscando info, porque nunca me había percatado tampoco de eso. Te paso el enlace a la charla porque en la propia conversación van desarrollando el tema. Es del Foro de Word Reference: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]Parece, resumiendo, que se utiliza con o sin tilde, según si tiene función de pronombre (con tilde) o de adjetivo (sin tilde). - cita escribió:
- 3.2.1. Demostrativos. Los demostrativos este, ese y aquel, con sus femeninos y plurales, pueden ser pronombres (cuando ejercen funciones propias del sustantivo): Eligió este; Ese ganará; Quiero dos de aquellas; o adjetivos (cuando modifican al sustantivo): Esas actitudes nos preocupan; El jarrón este siempre está estorbando. Sea cual sea la función que desempeñen, los demostrativos siempre son tónicos y pertenecen, por su forma, al grupo de palabras que deben escribirse sin tilde según las reglas de acentuación: todos, salvo aquel, son palabras llanas terminadas en vocal o en -s y aquel es aguda acabada en -l. Por lo tanto, solo cuando en una oración exista riesgo de ambigüedad [negrita mía] porque el demostrativo pueda interpretarse en una u otra de las funciones antes señaladas, el demostrativo llevará obligatoriamente tilde en su uso pronominal. Así, en una oración como la del ejemplo siguiente, únicamente la presencia o ausencia de la tilde en el demostrativo permite interpretar correctamente el enunciado:¿Por qué aquéllos compraron libros usados? (aquéllos es el sujeto de la oración); ¿Por qué compraron aquellos libros usados? (el sujeto de esta oración no está expreso, y aquellos acompaña al sustantivo libros). Las formas neutras de los demostrativos, es decir, las palabras esto, eso y aquello, que solo pueden funcionar como pronombres, se escriben siempre sin tilde
| |
|
| |
El autor de este mensaje ha sido baneado del foro - Ver el mensaje |
Biguimot Baneado
Mensajes : 576 Edad : 72 Localización : Earth planet.
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 8:41 am | |
| Hola Pur, algo asì habia leìdo antes de preguntar aca, aunque era otra explicaciòn similar. Mi problema es que la RAE no lo pone como regla gramatical sino que es un "consejo" ortogràfico; dice:
aquel, lla, llo. (Del lat. eccum, he aquí, e ille, illa, illud).
1. pron. dem. Designa lo que física o mentalmente está lejos de la persona que habla y de la persona con quien se habla. U. las formas m. y f. c. adj. y c. s. ORTOGR. En este último caso escr. con acento cuando existe riesgo de anfibología.
2. pron. dem. En oposición a este y con referencia a términos mencionados en el discurso, designa el que lo fue en primer lugar. 3. m. coloq. Voz que se emplea para expresar una cualidad que no se quiere o no se acierta a decir. Se toma frecuentemente por 'gracia', 'donaire' o 'atractivo'. Juana tiene mucho aquel
Es decir, es un consejo para cuando existe el riesgo de ser mal entendido. Pero, ¿Cuàndo puede ser mal entendido? En el ejemplo tuyo dice: ¿Por qué aquéllos compraron libros usados? (aquéllos es el sujeto de la oración); ¿Por qué compraron aquellos libros usados?
No entiendo còmo puede ser mal entendido sin acento.
Creo que tiene màs sentido cuando se quiere dar énfasis a la palabra, por Ej.: no esto, aquéllo!!!!
Gracias por ayudarme. Saludos. | |
|
| |
el.loco.lucas Administrador
Mensajes : 38976
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 10:46 am | |
| - Biguimot escribió:
- No entiendo còmo puede ser mal entendido sin acento.
¿Por qué compraron aquellos libros usados? / ¿Por qué compraron aquéllos libros usados? "Aquellos" puede referirse a los libros o a los compradores. Sin tilde (porque acento tiene siempre) "aquellos" es adjetivo demostrativo y se refiere a los libros. Con tilde "aquéllos" es un pronombre y se refiere a los compradores de los libros. | |
|
| |
El autor de este mensaje ha sido baneado del foro - Ver el mensaje |
Biguimot Baneado
Mensajes : 576 Edad : 72 Localización : Earth planet.
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 10:55 am | |
| - el.loco.lucas escribió:
- Biguimot escribió:
- No entiendo còmo puede ser mal entendido sin acento.
¿Por qué compraron aquellos libros usados? / ¿Por qué compraron aquéllos libros usados?
"Aquellos" puede referirse a los libros o a los compradores. Sin tilde (porque acento tiene siempre) "aquellos" es adjetivo demostrativo y se refiere a los libros. Con tilde "aquéllos" es un pronombre y se refiere a los compradores de los libros. Este seria un ejemplo claro. Me referia a acento ortografico y no prosodico; gracias por la observacion. | |
|
| |
El autor de este mensaje ha sido baneado del foro - Ver el mensaje |
Jose Antonio Baneado
Mensajes : 743 Localización : En Mapa Mundi
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 11:23 am | |
| Que buen hilo Biguimot. Ya se necesitaba un hilo para consultas gramaticales.
Bien, ahora una pregunta de mi parte que lanzo al foro en general:
"Tú supusistes mal" o "Tú supusiste mal". ¿Cual de las dos es correcta? Además esa letra "o" ¿debería de llevar un acento o(ó) no(nó)?
Saludos, | |
|
| |
el.loco.lucas Administrador
Mensajes : 38976
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 11:30 am | |
| - Luis Felipe escribió:
- Que buen hilo Biguimot. Ya se necesitaba un hilo para consultas gramaticales.
Bien, ahora una pregunta de mi parte que lanzo al foro en general:
"Tú supusistes mal" o "Tú supusiste mal". ¿Cual de las dos es correcta? Además esa letra "o" ¿debería de llevar un acento o(ó) no(nó)?
Saludos, Lo correcto es "supusiste". Creo que la "o" solo lleva tilde cuando va entre números, para distinguirlo del cero. | |
|
| |
El autor de este mensaje ha sido baneado del foro - Ver el mensaje |
Biguimot Baneado
Mensajes : 576 Edad : 72 Localización : Earth planet.
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 12:49 pm | |
| - Luis Felipe escribió:
- Que buen hilo Biguimot. Ya se necesitaba un hilo para consultas gramaticales.
Bien, ahora una pregunta de mi parte que lanzo al foro en general:
"Tú supusistes mal" o "Tú supusiste mal". ¿Cual de las dos es correcta? Además esa letra "o" ¿debería de llevar un acento o(ó) no(nó)?
Saludos, Hola, recuerdo que si usas "tu" es "supusiste" pero si usas "vos" puedes usar "supusiste" o "supusistes". En el caso de "aquellos", con acento ortografico (que no tengo en el teclado ahora) creo que nosotros tratamos de acomodar la frase para que no sea necesario. Por ejemplo: ¿Por qué compraron aquellos libros usados? / ¿Por qué compraron aquéllos libros usados? Nosotros la acomodamos la segunda en: ¿Por qué aquellos compraron libros usados?y en este caso no serviria porque no hay riesgo de anfibología. Por eso no lo vemos utilizado practicamente nunca. Yo no recuerdo haberlo visto utilizado. Saludos. | |
|
| |
El autor de este mensaje ha sido baneado del foro - Ver el mensaje |
Jose Antonio Baneado
Mensajes : 743 Localización : En Mapa Mundi
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 12:59 pm | |
| - el.loco.lucas escribió:
- Luis Felipe escribió:
- Que buen hilo Biguimot. Ya se necesitaba un hilo para consultas gramaticales.
Bien, ahora una pregunta de mi parte que lanzo al foro en general:
"Tú supusistes mal" o "Tú supusiste mal". ¿Cual de las dos es correcta? Además esa letra "o" ¿debería de llevar un acento o(ó) no(nó)?
Saludos, Lo correcto es "supusiste". Creo que la "o" solo lleva tilde cuando va entre números, para distinguirlo del cero. Muchas gracias ElLocoLucas, a decir verdad siempre tuve esa duda. Saludos, | |
|
| |
El autor de este mensaje ha sido baneado del foro - Ver el mensaje |
Jose Antonio Baneado
Mensajes : 743 Localización : En Mapa Mundi
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 1:14 pm | |
| - Biguimot escribió:
- Luis Felipe escribió:
- Que buen hilo Biguimot. Ya se necesitaba un hilo para consultas gramaticales.
Bien, ahora una pregunta de mi parte que lanzo al foro en general:
"Tú supusistes mal" o "Tú supusiste mal". ¿Cual de las dos es correcta? Además esa letra "o" ¿debería de llevar un acento o(ó) no(nó)?
Saludos, Hola, recuerdo que si usas "tu" es "supusiste" pero si usas "vos" puedes usar "supusiste" o "supusistes".
En el caso de "aquellos", con acento ortografico (que no tengo en el teclado ahora) creo que nosotros tratamos de acomodar la frase para que no sea necesario.
Por ejemplo: ¿Por qué compraron aquellos libros usados? / ¿Por qué compraron aquéllos libros usados?
Nosotros la acomodamos la segunda en: ¿Por qué aquellos compraron libros usados?
y en este caso no serviria porque no hay riesgo de anfibología. Por eso no lo vemos utilizado practicamente nunca. Yo no recuerdo haberlo visto utilizado.
Saludos. Biguimot, ahora entiendo mejor. En España y paises en donde se habla de tu y de vosotros, se usa supusiste como bien explica ElLocoLucas(un español). Pero en mi país hablamos de vos y de ustedes. Entonces tu piensas que talvés se podría usar supusiste en singular o en plural cuando se habla de vos. Lo que hay que ver es que si eso sería un modismo, o si está bien usarlo en la gramatical formal. Mi otra pregunta es que si el pronombre tu debería de llevar un tilde. Saludos, | |
|
| |
Pur V.I.P.
Mensajes : 42595 Localización : remota
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 1:35 pm | |
| - Biguimot escribió:
- Luis Felipe escribió:
- Que buen hilo Biguimot. Ya se necesitaba un hilo para consultas gramaticales.
Bien, ahora una pregunta de mi parte que lanzo al foro en general:
"Tú supusistes mal" o "Tú supusiste mal". ¿Cual de las dos es correcta? Además esa letra "o" ¿debería de llevar un acento o(ó) no(nó)?
Saludos, Hola, recuerdo que si usas "tu" es "supusiste" pero si usas "vos" puedes usar "supusiste" o "supusistes".
En el caso de "aquellos", con acento ortografico (que no tengo en el teclado ahora) creo que nosotros tratamos de acomodar la frase para que no sea necesario.
Por ejemplo: ¿Por qué compraron aquellos libros usados? / ¿Por qué compraron aquéllos libros usados?
Nosotros la acomodamos la segunda en: ¿Por qué aquellos compraron libros usados?
y en este caso no serviria porque no hay riesgo de anfibología. Por eso no lo vemos utilizado practicamente nunca. Yo no recuerdo haberlo visto utilizado.
Saludos. Si, en verdad el ejemplo estaba escrito como lo escribió Lucas, yo invertí el orden para que pudieras notar que en un caso se trataba del pronombre y en el otro del adjetivo. Saludos!. | |
|
| |
El autor de este mensaje ha sido baneado del foro - Ver el mensaje |
Jose Antonio Baneado
Mensajes : 743 Localización : En Mapa Mundi
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 1:48 pm | |
| Otra consulta. Cuando se habla de IA, he notado que tanto Biguimot como Pur hablan de consciencia, pero yo hablo de conciencia.
Pensaba que si alguien esta consciente significa que está despierto y no en una coma. Y, que si alguien toma conciencia de algo, o bien si alguien tiene conciencia, significa que entiende sus acciones.
Talvés alguien podría opinar al respecto. Saludos,
PD Tengo conciencia de que en este preciso momento debería de estar concentrándome más en mi trabajo, en lugar de estar posteando en el foro. | |
|
| |
Pur V.I.P.
Mensajes : 42595 Localización : remota
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 1:58 pm | |
| Tengo entendido que se puede utilizar de ambas maneras, pero en el caso más común donde se usa sólo conciencia, es en el sentido moral "Hice algo mal y tengo cargo de conciencia", "Mi conciencia no permite que mienta". La conciencia (del latín conscientia 'conocimiento compartido', pero diferente de consciencia, ser conscientes de ello) se define en general como el conocimiento que un ser tiene de sí mismo y de su entorno, pero también se refiere a la moral o bien a la recepción normal de los estímulos del interior y el exterior. Conscientĭa significa, literalmente, «con conocimiento» (del latín cum scientĭa).PD: el ejemplo que diste en la post-data también es bueno | |
|
| |
El autor de este mensaje ha sido baneado del foro - Ver el mensaje |
curtin Experto/a
Mensajes : 1985 Edad : 54 Localización : Chuchelandia
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 2:54 pm | |
| - Pur escribió:
- Tengo entendido que se puede utilizar de ambas maneras, pero en el caso más común donde se usa sólo conciencia, es en el sentido moral "Hice algo mal y tengo cargo de conciencia", "Mi conciencia no permite que mienta".
La conciencia (del latín conscientia 'conocimiento compartido', pero diferente de consciencia, ser conscientes de ello) se define en general como el conocimiento que un ser tiene de sí mismo y de su entorno, pero también se refiere a la moral o bien a la recepción normal de los estímulos del interior y el exterior. Conscientĭa significa, literalmente, «con conocimiento» (del latín cum scientĭa).
PD: el ejemplo que diste en la post-data también es bueno Su conciencia es inmune, le permite eso y mucho más. | |
|
| |
Pur V.I.P.
Mensajes : 42595 Localización : remota
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 3:08 pm | |
| - curtin escribió:
- Pur escribió:
- Tengo entendido que se puede utilizar de ambas maneras, pero en el caso más común donde se usa sólo conciencia, es en el sentido moral "Hice algo mal y tengo cargo de conciencia", "Mi conciencia no permite que mienta".
La conciencia (del latín conscientia 'conocimiento compartido', pero diferente de consciencia, ser conscientes de ello) se define en general como el conocimiento que un ser tiene de sí mismo y de su entorno, pero también se refiere a la moral o bien a la recepción normal de los estímulos del interior y el exterior. Conscientĭa significa, literalmente, «con conocimiento» (del latín cum scientĭa).
PD: el ejemplo que diste en la post-data también es bueno Su conciencia es inmune, le permite eso y mucho más. (bueno, algunos tenemos la conciencia inmune, pero el verdadero problema sigue siendo la inconsciencia de otros ) | |
|
| |
El autor de este mensaje ha sido baneado del foro - Ver el mensaje |
Biguimot Baneado
Mensajes : 576 Edad : 72 Localización : Earth planet.
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 3:52 pm | |
| - Luis Felipe escribió:
Mi otra pregunta es que si el pronombre tu debería de llevar un tilde. Saludos, Hola, "Tu' dices que es tu libro" Cuando es pronombre personal es con acento (Tu' sabes). Cuando es un posesivo es sin acento ortografico (tu libro). Yo no puedo poner acentos desde donde estoy porque no los tiene. Usando el "vos" se usa la "s" a menudo: vos supusistes. Encontre' esto en wiki: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]Saludos. | |
|
| |
Manué V.I.P.
Mensajes : 8620 Localización : lugar donde se localiza algo
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 3:57 pm | |
| - Biguimot escribió:
- Luis Felipe escribió:
- Que buen hilo Biguimot. Ya se necesitaba un hilo para consultas gramaticales.
Bien, ahora una pregunta de mi parte que lanzo al foro en general:
"Tú supusistes mal" o "Tú supusiste mal". ¿Cual de las dos es correcta? Además esa letra "o" ¿debería de llevar un acento o(ó) no(nó)?
Saludos, Hola, recuerdo que si usas "tu" es "supusiste" pero si usas "vos" puedes usar "supusiste" o "supusistes".
En el caso de "aquellos", con acento ortografico (que no tengo en el teclado ahora) creo que nosotros tratamos de acomodar la frase para que no sea necesario.
Por ejemplo: ¿Por qué compraron aquellos libros usados? / ¿Por qué compraron aquéllos libros usados?
Nosotros la acomodamos la segunda en: ¿Por qué aquellos compraron libros usados?
y en este caso no serviria porque no hay riesgo de anfibología. Por eso no lo vemos utilizado practicamente nunca. Yo no recuerdo haberlo visto utilizado.
Saludos. Hola Biguimot. El castellano es una lengua difícil de escribir correctamente. Yo no recuerdo haber acentuado nunca la palabra "aquellos", pero me parece correcto su uso en las frases primera y tercera que describes. En la primera "¿Por qué compraron aquellos libros usados?" referida a los libros. En la tercera, que resaltas en negrita "¿Por qué aquellos compraron libros usados?" referida a los compradores. Yo al menos así lo escribiría, y no veo necesidad de la segunda frase con la palabra "aquéllos" acentuada... Saludos. | |
|
| |
El autor de este mensaje ha sido baneado del foro - Ver el mensaje |
Biguimot Baneado
Mensajes : 576 Edad : 72 Localización : Earth planet.
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 3:57 pm | |
| - curtin escribió:
- Pur escribió:
- Tengo entendido que se puede utilizar de ambas maneras, pero en el caso más común donde se usa sólo conciencia, es en el sentido moral "Hice algo mal y tengo cargo de conciencia", "Mi conciencia no permite que mienta".
La conciencia (del latín conscientia 'conocimiento compartido', pero diferente de consciencia, ser conscientes de ello) se define en general como el conocimiento que un ser tiene de sí mismo y de su entorno, pero también se refiere a la moral o bien a la recepción normal de los estímulos del interior y el exterior. Conscientĭa significa, literalmente, «con conocimiento» (del latín cum scientĭa).
PD: el ejemplo que diste en la post-data también es bueno Su conciencia es inmune, le permite eso y mucho más. Upppsss!!!! Cuidado con los ejemplos!!!!! | |
|
| |
El autor de este mensaje ha sido baneado del foro - Ver el mensaje |
Biguimot Baneado
Mensajes : 576 Edad : 72 Localización : Earth planet.
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 4:03 pm | |
| - Manué escribió:
- Hola Biguimot.
El castellano es una lengua difícil de escribir correctamente. Yo no recuerdo haber acentuado nunca la palabra "aquellos", pero me parece correcto su uso en las frases primera y tercera que describes.
En la primera "¿Por qué compraron aquellos libros usados?" referida a los libros.
En la tercera, que resaltas en negrita "¿Por qué aquellos compraron libros usados?" referida a los compradores.
Yo al menos así lo escribiría, y no veo necesidad de la segunda frase con la palabra "aquéllos" acentuada...
Saludos. sííííííííí!!!! (con acento ortografico) es una lengua muy dificil.... Hola Manue, Por eso sigo un foro de español. Para practicar sino uno se olvida estando lejos. Creo yo tambien que lo acomodamos para no deber usarlo. Saludo | |
|
| |
Pur V.I.P.
Mensajes : 42595 Localización : remota
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 4:07 pm | |
| - Manué escribió:
- Biguimot escribió:
- Luis Felipe escribió:
- Que buen hilo Biguimot. Ya se necesitaba un hilo para consultas gramaticales.
Bien, ahora una pregunta de mi parte que lanzo al foro en general:
"Tú supusistes mal" o "Tú supusiste mal". ¿Cual de las dos es correcta? Además esa letra "o" ¿debería de llevar un acento o(ó) no(nó)?
Saludos, Hola, recuerdo que si usas "tu" es "supusiste" pero si usas "vos" puedes usar "supusiste" o "supusistes".
En el caso de "aquellos", con acento ortografico (que no tengo en el teclado ahora) creo que nosotros tratamos de acomodar la frase para que no sea necesario.
Por ejemplo: ¿Por qué compraron aquellos libros usados? / ¿Por qué compraron aquéllos libros usados?
Nosotros la acomodamos la segunda en: ¿Por qué aquellos compraron libros usados?
y en este caso no serviria porque no hay riesgo de anfibología. Por eso no lo vemos utilizado practicamente nunca. Yo no recuerdo haberlo visto utilizado.
Saludos. Hola Biguimot.
El castellano es una lengua difícil de escribir correctamente. Yo no recuerdo haber acentuado nunca la palabra "aquellos", pero me parece correcto su uso en las frases primera y tercera que describes.
En la primera "¿Por qué compraron aquellos libros usados?" referida a los libros.
En la tercera, que resaltas en negrita "¿Por qué aquellos compraron libros usados?" referida a los compradores.
Yo al menos así lo escribiría, y no veo necesidad de la segunda frase con la palabra "aquéllos" acentuada...
Saludos. Claro, yo creo que también lo escribiría así, pero la regla existe igual, porque igual es posible que alguien lo escriba de ese modo. En tal caso, para eliminar la ambigüedad, está la regla. Distintos son los casos de anfibología, donde es más usual caer en términos que en verdad presentan un doble sentido en la oración, sin mucha opción de conformar la oración de otra manera, creo yo. | |
|
| |
Pur V.I.P.
Mensajes : 42595 Localización : remota
| Tema: Re: Castellano express. Jue Sep 19, 2013 4:10 pm | |
| | |
|
| |
El autor de este mensaje ha sido baneado del foro - Ver el mensaje |
Biguimot Baneado
Mensajes : 576 Edad : 72 Localización : Earth planet.
| Tema: Re: Castellano express. Vie Sep 20, 2013 8:19 pm | |
| Hola, hay palabras que inducen a error a menudo. “Haiga”: se escribe Haya (de haber) y no se debe confundir con Halla (de hallar). “Escuendo”: se escribe Escondo (de esconder). “E hablado/ E escrito/...”: se escribe con “h” porque es de “haber”…. He hablado/ He escrito… / Ha hablado/ Ha escrito… “Haber si nos ponemos de acuerdo”: se escribe “A ver si nos ponemos de acuerdo”.
“La calor/Una calor” es usado y no es incorrecto; aunque sea masculino “El calor/Un calor”.
"Hojear y Ojear": son completamente diferentes. Uno se refiere a hojas (ver las hojas) y el otro a ojos (echar un vistazo).
Saludos. | |
|
| |
El autor de este mensaje ha sido baneado del foro - Ver el mensaje |
Jose Antonio Baneado
Mensajes : 743 Localización : En Mapa Mundi
| Tema: Re: Castellano express. Vie Sep 20, 2013 8:44 pm | |
| Echar y hechar me confunden mucho. ¿Alguien podría dar ejemplos para quedar bien claro? Gracias. | |
|
| |
El autor de este mensaje ha sido baneado del foro - Ver el mensaje |
Biguimot Baneado
Mensajes : 576 Edad : 72 Localización : Earth planet.
| Tema: Re: Castellano express. Vie Sep 20, 2013 10:27 pm | |
| - Luis Felipe escribió:
- Echar y hechar me confunden mucho. ¿Alguien podría dar ejemplos para quedar bien claro? Gracias.
Hechar no existe. Creo que te refieres a echo y hecho, por ejemplo. Hecho: lo vinculo con Hacer para no confundirme que va con 'hache'. Lo he hecho bien.Echo: es de echar alguien de tu casa. Lo echo a patadas su viene. | |
|
| |
El autor de este mensaje ha sido baneado del foro - Ver el mensaje |
Jose Antonio Baneado
Mensajes : 743 Localización : En Mapa Mundi
| Tema: Re: Castellano express. Sáb Sep 21, 2013 9:01 am | |
| - Biguimot escribió:
- Luis Felipe escribió:
- Echar y hechar me confunden mucho. ¿Alguien podría dar ejemplos para quedar bien claro? Gracias.
Hechar no existe.
Creo que te refieres a echo y hecho, por ejemplo.
Hecho: lo vinculo con Hacer para no confundirme que va con 'hache'. Lo he hecho bien.
Echo: es de echar alguien de tu casa. Lo echo a patadas su viene. Entonces no existe el verbo echar. Gracias a Dios que me entero de esa burrada que yo pensaba. Quedé claro con los ejemplos que diste. Saludos, | |
|
| |
Contenido patrocinado
| Tema: Re: Castellano express. | |
| |
|
| |
| Castellano express. | |
|