|
| LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. | |
|
+7Z NEROCAESAR Nolocreo Manué Odra El Postiguet marapez 11 participantes | |
Autor | Mensaje |
---|
Z V.I.P.
Mensajes : 23049 Edad : 71 Localización : Europa.
| Tema: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Miér Mayo 26, 2021 11:00 pm | |
| '
LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana.
l 26 MAYO, 2021
Valencia nunca ha dependido de Cataluña en la historia. Eso es un hecho cierto y objetivo. De hecho, Valencia históricamente tiene condición de Reino, mientras que Cataluña jurídicamente ha sido solo Principado (y antes Condado de Barcelona, que no de Cataluña). Sin embargo, a partir de los años 60 se ha intentado difundir el pan catalanismo en Valencia y aún hoy el catalanismo expansionista, es una de las principales amenazas sobre el futuro del reino de Valencia. Un pan catalanismo antiespañol, minoritario socialmente en el reino de Valencia pero que avanza gracias a la colaboración de la izquierda y singularmente, del PSOE. La polémica sobre la lengua sigue siendo clave para la lucha por el futuro de Valencia: ¿La lengua autóctona que se habla en Valencia, junto con el castellano, desde hace siglos, es una lengua propia valenciana o es simplemente una variante local del catalán?. Para el pan catalanismo y para la izquierda, el valenciano y el catalán son exactamente la misma lengua, a pesar de que la denominación de lengua “valenciana” es secular (los grandes autores del “siglo de oro” de la literatura valenciana, el XV, tenían muy claro que escribían en valenciano) y a pesar de que el valenciano cuenta con gramática y diccionarios propios. Y a pesar también, de que existen una multitud de términos propios que no se usan en catalán, así como diferencias sintácticas. Resto del texto y fotos en: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana (somatemps.me) | |
| | | NEROCAESAR Moderador
Mensajes : 34323 Edad : 123 Localización : ROMA
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Vie Mayo 28, 2021 10:28 pm | |
| - Z escribió:
- '
LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana.
l 26 MAYO, 2021
Valencia nunca ha dependido de Cataluña en la historia. Eso es un hecho cierto y objetivo. De hecho, Valencia históricamente tiene condición de Reino, mientras que Cataluña jurídicamente ha sido solo Principado (y antes Condado de Barcelona, que no de Cataluña). Sin embargo, a partir de los años 60 se ha intentado difundir el pan catalanismo en Valencia y aún hoy el catalanismo expansionista, es una de las principales amenazas sobre el futuro del reino de Valencia. Un pan catalanismo antiespañol, minoritario socialmente en el reino de Valencia pero que avanza gracias a la colaboración de la izquierda y singularmente, del PSOE. La polémica sobre la lengua sigue siendo clave para la lucha por el futuro de Valencia: ¿La lengua autóctona que se habla en Valencia, junto con el castellano, desde hace siglos, es una lengua propia valenciana o es simplemente una variante local del catalán?. Para el pan catalanismo y para la izquierda, el valenciano y el catalán son exactamente la misma lengua, a pesar de que la denominación de lengua “valenciana” es secular (los grandes autores del “siglo de oro” de la literatura valenciana, el XV, tenían muy claro que escribían en valenciano) y a pesar de que el valenciano cuenta con gramática y diccionarios propios. Y a pesar también, de que existen una multitud de términos propios que no se usan en catalán, así como diferencias sintácticas. Resto del texto y fotos en: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana (somatemps.me) Las lenguas no se estructuran según corriente ideológica alguna; sino desde las leyes lingüísticas, el catalán es una lengua romance (derivada del latín) que se habla desde hace siglos en Catalunya, parte de Córcega, las Islas Baleares, Valencia y Andorra; que cada lugar le dé el nombre que quiera, no implica problema alguno; pero lo que nunca se puede afirmar es que sean lenguas diferentes. Además: este tipo de polémica sólo se da en ambientes extremistas y que poco tienen que ver con la lengua. Ningún estadounidense dice que habla americano, sino inglés; en Andalucía se habla el castellano, por muy "andaluz" que alguien quiera llamarle, y podría continuar enumerando todas las lenguas y sus respectivos dialectos locales. | |
| | | NEROCAESAR Moderador
Mensajes : 34323 Edad : 123 Localización : ROMA
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Vie Mayo 28, 2021 10:31 pm | |
| Antes de que salga la polémica; diré también que "dialecto" no es ningún sustantivo despectivo de lengua alguna, sino la forma peculiar que cada población le da a su idioma, sea cual sea: parisino, barcelonés, sevillano, cordobés... | |
| | | Z V.I.P.
Mensajes : 23049 Edad : 71 Localización : Europa.
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Vie Mayo 28, 2021 10:55 pm | |
| '
Desde hace años (tiempos del PP) que están intentando "catalanizar" el valenciano a marchas forzadas. Lo mejor sería conseguir dicho libro “¿Valenciano o catalán?”
Yo lo tengo claro desde hace muchísimos años: el valenciano NO es catalán ni escrito ni hablado.
Y lo digo como VALENCIANOHABLANTE. | |
| | | NEROCAESAR Moderador
Mensajes : 34323 Edad : 123 Localización : ROMA
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Vie Mayo 28, 2021 11:02 pm | |
| - Z escribió:
- '
Desde hace años (tiempos del PP) que están intentando "catalanizar" el valenciano a marchas forzadas. Lo mejor sería conseguir dicho libro “¿Valenciano o catalán?”
Yo lo tengo claro desde hace muchísimos años: el valenciano NO es catalán ni escrito ni hablado.
Y lo digo como VALENCIANOHABLANTE. Eso es como si me dices que tienes claro que tierra es plana. Las lenguas son lo que son, no lo que tú, yo o el vecino de enfrente creamos. Y el nombre es lo menos importante; si lo prefieres, podríamos decir que los catalano-parlantes, hablamos todos valenciano...; lo que jamás puede decirse es que hablamos lenguas diferentes, pues no lo son.Yo también uso esta lengua desde que nací... | |
| | | Z V.I.P.
Mensajes : 23049 Edad : 71 Localización : Europa.
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 12:25 pm | |
| - NEROCAESAR escribió:
- Z escribió:
- '
Desde hace años (tiempos del PP) que están intentando "catalanizar" el valenciano a marchas forzadas. Lo mejor sería conseguir dicho libro “¿Valenciano o catalán?”
Yo lo tengo claro desde hace muchísimos años: el valenciano NO es catalán ni escrito ni hablado.
Y lo digo como VALENCIANOHABLANTE. Eso es como si me dices que tienes claro que tierra es plana. Las lenguas son lo que son, no lo que tú, yo o el vecino de enfrente creamos.
Y el nombre es lo menos importante; si lo prefieres, podríamos decir que los catalano-parlantes, hablamos todos valenciano...; lo que jamás puede decirse es que hablamos lenguas diferentes, pues no lo son.
Yo también uso esta lengua desde que nací... No se que lengua hablas tu, yo he hablado, hablo y moriré hablando valenciano, y nunca (repito, nunca) "catalán"! Si no me crees, ni crees al autor del libro, te recomiendo que leas la página de Ricart García Moya: RICART GARCIA MOYA - Blog oficial A ver, que (cojones) tiene que ver con la forma de la Tierra... repito: son lenguas diferentes, lo que ocurre que desde tiempos del PP se está intentando "catalanizar" el valenciano a marchas forzadas... sobre todo el escrito, hablado es más dificil, los valencianos seguimos hablando valenciano y nunca catalán. | |
| | | marapez V.I.P.
Mensajes : 46433
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 3:33 pm | |
| Tan diferentes son que nos entendemos perfectamente hablando. O sea, como los argentinos, que hablan una lengua diferente de los madrileños. De repente soy políglota y hablo catalán, mallorquín, valenciano, francés, inglés, italiano, castellano, argentino, colombiano, bolivariano, chileno, cubano.... ufff... cuando envie mi currículum lo voy a petar. | |
| | | Z V.I.P.
Mensajes : 23049 Edad : 71 Localización : Europa.
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 3:53 pm | |
| - marapez escribió:
- Tan diferentes son que nos entendemos perfectamente hablando. O sea, como los argentinos, que hablan una lengua diferente de los madrileños.
De repente soy políglota y hablo catalán, mallorquín, valenciano, francés, inglés, italiano, castellano, argentino, colombiano, bolivariano, chileno, cubano.... ufff... cuando envie mi currículum lo voy a petar. Tu te "entenderás" perfectamente. Yo, cuando salen hablando catalanes en la televisión hablando en catalán, he de recurrir a la traducción al español del texto ya que apenas me entero... Recomiendo la página de Ricart García Moya en internet, para ver como se está catalanizando el valenciano... joder, que no es broma como para poner "risitas"... | |
| | | El Postiguet V.I.P.
Mensajes : 7662
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 5:27 pm | |
| - marapez escribió:
- Tan diferentes son que nos entendemos perfectamente hablando. O sea, como los argentinos, que hablan una lengua diferente de los madrileños.
De repente soy políglota y hablo catalán, mallorquín, valenciano, francés, inglés, italiano, castellano, argentino, colombiano, bolivariano, chileno, cubano.... ufff... cuando envie mi currículum lo voy a petar. [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]Los regionalistas valencianos, tan odiosos a lo que huela a Catalunya, basan para denominar "valenciano" a la lengua incorporada en el nuevo reino, el que Joanot Martorell escribiese su "Tirant lo blanc" con esta denominación regional del idioma catalán, cosa incierta, pues el idioma usado es el catalán de la época. Diría que muchos de los que así se expresan, no han leído una el "Tirant"Martorell (apellido del autor de la novela de caballería) es un apellido relativamente frecuente en la zona catalana parlante, con su principal asiento en Mallorca y en menor presencia en Barcelona, València, Tarragona, Girona, Castellón, Lleida, Alicante, etc. Procede del topónimo Martorell, nombre de una población de Barcelona, lugar de su origen.Apellidados Martorell los encontramos en las conquistas de Mallorca y València. Levantaron casas en Borriana (1233) Castellón de la Plana (1239) Sueca (1245) Alzina, Xátiva (1248) Alcoi (1263) València (1306) Gandía, Dénia (1382) etcétera. En definitiva que se fueron instalando por todo el reino. Estos Martorell, como tantas otras familias procedentes de Catalunya establecidas en el nuevo Reino de València tras la reconquista a los árabes, trajeron su propia lengua, el catalán, que fueron incorporando y difundiéndolo por todo nuevo reino, en detrimento del árabeNo cabe duda que el "Tirant" lo está en la lengua que tantas familias de los reconquistadores trajeron de Catalunya incorporándola al nuevo reino, que abandonaba el árabe natural de los conquistados.. | |
| | | El Postiguet V.I.P.
Mensajes : 7662
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 5:43 pm | |
| [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]En la foto que acompaño, dejo registrada la novela de Joanot Martorell "Tiranto lo Blanc" la que me he leído unas ocho o diez veces. Coloco a su lado un tomo de la Enciclopedia de Región Valenciana, y vean que dice "región" y no "país valenciano" al estar mayormente redactada por personas y entidades regionalistas. Consta de 12 tomos la obra, y en ella encontramos los apellidos de los valencianos más ilustres desde la reconquista, instalados en el nuevo reino. Un gran porcentaje son apellidos procedentes de Catalunya, lo que nos indica a las claras que fueron catalanes los que allí se establecieron, como es natural aportando su idioma, costumbres, etcétera, pues no creo que haya nadie capaz de decir que los árabes ya hablaban el "valenciano" aunque de todo hay en la viña del señor. . | |
| | | Z V.I.P.
Mensajes : 23049 Edad : 71 Localización : Europa.
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 6:19 pm | |
| ' [size=30]Joanot Martorell y García de Cortázar.[/size] Joanot Martorell escribía en catalán, según Cortázar el Malo Cuando surgieron los clásicos Ausias March, Joanot Martorell, Jaume Roig e Isabel de Villena, el latín era la lengua administrativa de los reinos europeos occidentales, aunque algunas de las vulgares (distintas al hebreo, latín y griego) trataron de cobrar protagonismo siglos antes; por ejemplo, en el Concilio de Tours, en el 813, se recomendaba traducir sermones a la lengua popular, románica o germánica: ‘in rusticam romanon linguam aut theotiscam‘. La aparición de los primeros textos de los caóticos dialectos no fue uniforme, abarcando desde los carolingios del 800 a los cartularios de Valpuesta, anteriores a las Glosas Emilianenses. Por cierto, Valpuesta está a 80 km de Bilbao, y es incomprensible que el bilbaíno García de Cortázar oculte el lugar donde nació el español en ‘Todo lo que hay que saber’ de España. Aparte de solapas de libros y folletos turísticos, las fuentes de información de Cortázar sobre los autores valencianos son refritos de catalanes y sus copiadores. Así, para informar sobre Ausias March repite lo dicho por Pere Gimferrer, y lo encasilla como poeta en catalán, igual que hace con Joanot Martorell; es decir, se une a la onírica pretensión iniciada por los académicos de la Academia de Buenas Letras de Barcelona en el 1700, que intentaron hacer creer que el castellano, gallego y valenciano procedían del catalán, y que éste ya estaba en uso en tiempos del Imperio Romano. A los gallegos y castellanos les provocó risa, quedando sólo los indolentes valencianos a merced de las maniobras expansionistas y de copiones como Cortázar. [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen][size=16]No hay truco. El pepino craneal se prolonga bajo el sombrero. Pese a su innegable semejanza con El Jovencito Frankenstein, Gimferrer es un escritor catalán del que García de Cortázar copia su sesgado juicio sobre los clásicos valencianos.[/size] Decía San Agustín por el año 400 que las lenguas son imperfectas y cambiantes; relativismo lingüístico que se olvida al opinar sobre la lengua valenciana medieval, cuando el propio Martín el Humano gustaba de leer la traducción del Valeri Máxim a la lengua valenciana, aunque existía otra en lengua catalana. Esta distinción entre valenciano y catalán aparece en el conocidísimo prólogo del Valeri (a. 1395), y tiene más validez la autoridad del humanista de la Corte de Valencia, Aragón y Cataluña que la de los expansionistas catalanes y, por supuesto, la de Cortázar el Malo. Actualmente, en la Wikipedia, cada uno puede decir los disparates que quiera; por ejemplo, de Ausias March, que «tradicionalmente se le creía nacido en Alicante» (Wikipedia). Estas invenciones desconciertan tanto como la manipulación morfológica del valenciano de Ausias March; así, su poema «Llirs entre carts» se altera en «cards», falseando la sorda -t- en la sonora -d-, como ordena el Institut d’Estudis Catalans. Así logran los catalanazis la unidad de la lengua. Si Antoni Canals afirmaba en 1395 que escribía en valenciano, igual que Joanot Martorell en 1460, ¿por qué miente García de Cortázar al afirmar que escribían en catalán? Un historiador serio debe ir a las fuentes, no a los refritos de filólogos al servicio del expansionismo catalán. Me revienta perder el tiempo con las imbecilidades de este gudari de VOCENTO. En su libro »Y cuando digo España. Todo lo que hay que saber’, dice que hay que recordar a la novelista británica Jane Austen (+ 1817), pero no a la escritora clásica en lengua valenciana Isabel de Villena, hija del Marqués de Villena, ¡al que tampoco cita!. Para Cortázar tiene más interés el castrati Farinelli que el compositor valenciano Martín y Soler, conocido en Viena como ‘Martini il Valenziano’. Rival de Mozart y Salieri, fue compositor de la Corte de Francisco José I. Llamado por la emperatriz Catalina II de Rusia, fue director de la Opera de la capital rusa. Hoy descansa en el cementerio Smolensky de San Petersburgo. Se le considera padre del vals. Cortázar, nosequé de VOCENTO, da agonía con su prosa y erudición superficial; por ejemplo, utiliza la figura de Cervantes cual comodín que va y viene en las 637 páginas de ‘Lo que hay que saber’, repitiendo aquello de: «Cervantes dijo del Tirant que era el mejor libro del mundo». Hace falta ser sórdido para usar a Cervantes y ocultar las opiniones lingüísticas del novelista, que fue camarada de valencianos y catalanes en los ejércitos de España y en el cautiverio en Argel. El jesuita Cortázar silencia que Cervantes distinguía entre valenciano y catalán. [size=16]Afirma Joanot Martorell que escribe en lengua valenciana. Lee Cervantes la novela de Martorell y se deshace en elogios, recordando que la lengua valenciana es tan melosa como la portuguesa. Llega el Dr. Asno y, con gesto adusto, rebuzna: ¡Hiaaa, hiaaa!, Joanot Martorell ¡hiaaa, hiaaa!, escribió en catalán ¡hiaaa, hiaaa!, ¡hiiaaa, hiiiaaaa!.[/size] El tema lo desarrollé hace tiempo,[size=14]1 por lo que sólo reproduzco algunas líneas: «Cerca de Valencia… la hermosura de las mujeres y su extremada limpieza y graciosa lengua, con quien sola la portuguesa puede competir en ser dulce y agradable» (III,c.12). «al salir de Villarreal… una pastora valenciana… en su graciosa lengua» (Ibid.). Según Cervantes, la lengua hablada por la joven de Villarreal era, sumando adjetivos: “graciosa, dulce y agradable”, sólo similar a la portuguesa. Pero Cervantes no tenía el mínimo interés en defender un idioma valenciano que nadie cuestionaba; sólo le preocupaba el ritmo narrativo y no la inclusión de gentilicios que reafirmaran la existencia de una lengua. El novelista, con elipsis y huyendo del pleonasmo, expone su admiración hacia el valenciano, sentimiento que no prodigó a otras lenguas. En el Quijote, por ejemplo, se muestra avaro de complementos hacia la catalana, a la que no dedica ni una alabanza: «diciéndoles en lengua catalana (…) dijo en su lengua gascona y catalana» (Quijote,II,1615). Aún es más explícito y concluyente en su admiración hacia la lengua valenciana, aunque el Dr. Cortazar el Malo prefiera los cubitos de avecrem que ofrecen los expansionistas y colaboracionistas. Como di a conocer hace décadas, en una obra menos conocida de Cervantes, tras enumerar múltiples jergas y lenguas que no le merecían aprecio, aparecen estos versos que Cortázar el Malo desprecia o desconoce:[/size] «Y si de aquestas le pesa, / porque son escabrosas (las lenguas), / mostraréle las melosas / valenciana y portuguesa» (Cervantes, Miguel de: La Gran Sultana, Doña Catalina de Oviedo. Imp. Viuda de Alonso Martín. Madrid, año 1615, v.1560) Por cierto, Cortázar ensalza desaforadamente el Descubrimiento de América y a muchos personajes secundarios de la gesta, pero calla que se realizó gracias al dinero del valenciano Luis de Santangel. Hay un motivo para el silencio de Cortázar el Malo: Luis de Santangel no era catalán. ¡Qué distancia abismal existe entre la valentía intelectual del bilbaíno Miguel de Unamuno y la del jesuita bilbaíno García de Cortázar. El primero, sin tapujos, recordaba: «Cuando Cambó fue a Valencia, el ‘leader’ catalanista, fue a Valencia a una sociedad popular y se puso a hablar en ella en catalán, le silbaron sin dejarle continuar. No les hablaba en valenciano, sino en catalán» (Unamuno, Miguel de: Andanzas y visiones españolas, 1922, p. 217). En fin, mientras que ni Serrano, ni Thous ni el Himno de Valencia ‘para ofrendar glorias España’ merecen ser citados o recordados en ‘Y cuando digo España. Todo lo que hay que saber’ de Cortázar, éste sí nos ofrece una catarata de datos y citas sobre la grandezas catalanas: «la sociedad catalana, el poeta catalán Bartrina, la defensa del catalán, el bloque catalano-aragonés, la burguesía catalana, la catalana Montserrat Caballé, las tierras catalanas, los catalanes agraviados, la nacionalidad catalana, Ausias March cuyos versos en catalán, Tirant lo Blanch en lengua catalana, el catalán Boscán, el catalán Albéniz, el catalán Pau Casals, el catalán Serrat, el románico catalán, la música catalana, Llull prosista en catalán, etapa catalana de Picasso, etapa catalana de Julio Romero de Torres, el nacionalismo catalán…» Pero el jesuita vasco García de Cortázar el Malo, tras emitir unos graves ¡hiaaa, hiaaa!, ¡hiiaaa, hiiiaaaa!, considera que, por ejemplo, no merece ni una mínima cita el valenciano San Vicente Ferrer. 1 García Moya, R.: Cervantes y el idioma valenciano (Las Provincias’, 19 de enero 2003) Joanot Martorell y García de Cortázar - RICART GARCIA MOYA
Ricart García Moya tiene muchísima más munición... | |
| | | marapez V.I.P.
Mensajes : 46433
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 7:34 pm | |
| Lo que no quita para que su munición sea de fogueo. Por cierto, ya que mandas a corregir formatos a otros foreros, podrias poner un poco más de orden en los tuyos. Siempre habla quien más tiene que callar. | |
| | | Z V.I.P.
Mensajes : 23049 Edad : 71 Localización : Europa.
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 7:55 pm | |
| - marapez escribió:
- Lo que no quita para que su munición sea de fogueo.
Por cierto, ya que mandas a corregir formatos a otros foreros, podrias poner un poco más de orden en los tuyos.
Siempre habla quien más tiene que callar. Me gusta cuando Ricart García Moya reparte mamporros a los "catalanufos". Estoy por afirmar que este tío es el que más valenciano sabe de todas las épocas... V A L E N C I A N O. (Res de catalá) En cuanto a "formatos" yo no he "descuadrado" la página. Si quieres leerlo un poco más "ordenado" siempre puedes ir al enlace... | |
| | | marapez V.I.P.
Mensajes : 46433
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 8:01 pm | |
| Se que te voy a dar un disgusto, pero me da igual: 1. adj. Natural de Valencia, capital de la Comunidad Valenciana, en España, de esta comunidad autónoma o de su provincia. U. t. c. s.2. adj. Natural del antiguo reino de Valencia. U. t. c. s.3. adj. Natural de Valencia, capital del estado de Carabobo, en Venezuela. U. t. c. s.4. adj. Perteneciente o relativo a Valencia, a la Comunidad Valenciana o a los valencianos.5. adj. Perteneciente o relativo al valenciano (‖ variedad). Léxico valenciano.6. m. Variedad del catalán que se habla en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como lengua propia.7. f. Méx. Parte baja de las perneras del pantalón que se vuelve hacia fuera y hacia arriba.[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] | |
| | | marapez V.I.P.
Mensajes : 46433
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 8:03 pm | |
| | |
| | | Z V.I.P.
Mensajes : 23049 Edad : 71 Localización : Europa.
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 8:05 pm | |
| '
La RAE tiene cosas inconsecuentes y chorradas, como la que tu has copiado. Busca "semita" y después busca "antisemita" y verás como la RAE es inconsecuente.
Has "descuadrado" la página. | |
| | | marapez V.I.P.
Mensajes : 46433
| | | | NEROCAESAR Moderador
Mensajes : 34323 Edad : 123 Localización : ROMA
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 8:13 pm | |
| - Z escribió:
- marapez escribió:
- Tan diferentes son que nos entendemos perfectamente hablando. O sea, como los argentinos, que hablan una lengua diferente de los madrileños.
De repente soy políglota y hablo catalán, mallorquín, valenciano, francés, inglés, italiano, castellano, argentino, colombiano, bolivariano, chileno, cubano.... ufff... cuando envie mi currículum lo voy a petar. Tu te "entenderás" perfectamente. Yo, cuando salen hablando catalanes en la televisión hablando en catalán, he de recurrir a la traducción al español del texto ya que apenas me entero...
Recomiendo la página de Ricart García Moya en internet, para ver como se está catalanizando el valenciano... joder, que no es broma como para poner "risitas"... No culpes a los demás de lo que no eres capaz de hacer tú. Tu afirmación es como todos los "regionalistas" (en baleares también hay) que reivindican su tontería, recurriendo al castellano. Los que tenemos alguna idea de lingüística, no necesitamos leer a nadie para comprender qué conforma un idioma. Y por más que te empeñes, morirás hablando la misma lengua de cualquier ciudadano de Valencia, Menorca o Barcelona. | |
| | | NEROCAESAR Moderador
Mensajes : 34323 Edad : 123 Localización : ROMA
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 8:17 pm | |
| - Z escribió:
- NEROCAESAR escribió:
- Z escribió:
- '
Desde hace años (tiempos del PP) que están intentando "catalanizar" el valenciano a marchas forzadas. Lo mejor sería conseguir dicho libro “¿Valenciano o catalán?”
Yo lo tengo claro desde hace muchísimos años: el valenciano NO es catalán ni escrito ni hablado.
Y lo digo como VALENCIANOHABLANTE. Eso es como si me dices que tienes claro que tierra es plana. Las lenguas son lo que son, no lo que tú, yo o el vecino de enfrente creamos.
Y el nombre es lo menos importante; si lo prefieres, podríamos decir que los catalano-parlantes, hablamos todos valenciano...; lo que jamás puede decirse es que hablamos lenguas diferentes, pues no lo son.
Yo también uso esta lengua desde que nací... No se que lengua hablas tu, yo he hablado, hablo y moriré hablando valenciano, y nunca (repito, nunca) "catalán"!
Si no me crees, ni crees al autor del libro, te recomiendo que leas la página de Ricart García Moya: RICART GARCIA MOYA - Blog oficial A ver, que (cojones) tiene que ver con la forma de la Tierra... repito: son lenguas diferentes, lo que ocurre que desde tiempos del PP se está intentando "catalanizar" el valenciano a marchas forzadas... sobre todo el escrito, hablado es más dificil, los valencianos seguimos hablando valenciano y nunca catalán. Cojones, no sé, pero tiene que ver en que es igual de absurda tu pretensión de que hablas una lengua distinta al catalán, como que pretendas afirmar que la tierra es plana. | |
| | | El Postiguet V.I.P.
Mensajes : 7662
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 8:19 pm | |
| | |
| | | NEROCAESAR Moderador
Mensajes : 34323 Edad : 123 Localización : ROMA
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 8:23 pm | |
| - Z escribió:
- '
La RAE tiene cosas inconsecuentes y chorradas, como la que tu has copiado. Busca "semita" y después busca "antisemita" y verás como la RAE es inconsecuente.
Has "descuadrado" la página. Claro: cuando la Real Academia dice algo que no te conviene, tu solución es descalificarla. | |
| | | Z V.I.P.
Mensajes : 23049 Edad : 71 Localización : Europa.
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 8:25 pm | |
| '
Nero, por mucho que os empeñeis, el valenciano NO es "catalán". Lee el artículo de Ricart García Moya y entérate.
Otro artículo, para cabezotas:
[size=30]Valenciá ‘arrós en costra’; catalá ‘amb crosta’[/size]
Valenciá 'arrós en costra'; catalá 'amb crosta' - RICART GARCIA MOYA
Vais a saber vosotros más valenciano que Ricart García Moya! (Flipo!) | |
| | | NEROCAESAR Moderador
Mensajes : 34323 Edad : 123 Localización : ROMA
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 8:30 pm | |
| - Z escribió:
- '
La RAE tiene cosas inconsecuentes y chorradas, como la que tu has copiado. Busca "semita" y después busca "antisemita" y verás como la RAE es inconsecuente.
Has "descuadrado" la página. ¿Qué es lo que no entiendes de semita y antisemitismo? ___Se explica claramente lo que es una cosa y otra...; antisemitismo es un neologismo referente al racismo contra los judíos; mientras que semita hace referencia a las lenguas que ancestralmente se hablan en próximo oriente, árabe, hebreo, arameo... | |
| | | Z V.I.P.
Mensajes : 23049 Edad : 71 Localización : Europa.
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 8:42 pm | |
| '
Lo que tendrias que hacer primero de todo es "cuadrar" la página para no¨ tener que "correrla" con la barra.
En cuanto a "semita" no se refiere sólo a lenguas. Se refiere sobre todo a gentes: árabes, hebreos y "otros". Por lo tanto poner "antisemita" sólo como "antijudio" no es correcto. Los árabes y "otros" también son "semitas".
Respecto al valenciano, no es "catalán", leed a Ricart García Moya y os enterareis... | |
| | | NEROCAESAR Moderador
Mensajes : 34323 Edad : 123 Localización : ROMA
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. Sáb Mayo 29, 2021 8:43 pm | |
| - Z escribió:
- '
Nero, por mucho que os empeñeis, el valenciano NO es "catalán". Lee el artículo de Ricart García Moya y entérate.
Otro artículo, para cabezotas:
[size=30]Valenciá ‘arrós en costra’; catalá ‘amb crosta’[/size]
Valenciá 'arrós en costra'; catalá 'amb crosta' - RICART GARCIA MOYA
Vais a saber vosotros más valenciano que Ricart García Moya! (Flipo!) Me basta saber que valenciano, catalán y mallorquín...; son la misma lengua; te lo hemos explicado mil veces; como el segoviano, el argentino, el mejicano o el castellano...; pera entender esta obviedad, no precisamos leer a nadie. Y esta frase, que nos presentas de ese tal Ricart García, habla por sí misma: tiene casi más faltas de ortografía que palabras...; en la lengua a la que hacemos referencia, no existe la tilde aguda sobre la letra "a", siempre es grave "à". | |
| | | Contenido patrocinado
| Tema: Re: LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. | |
| |
| | | | LIBRO: “¿Valenciano o catalán?” de Vicente Simó Santonja de la Real Academia de Cultura Valenciana. | |
|
Temas similares | |
|
| Permisos de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |